先生との。 ~ブタ
先生との経緯を。
ドイツで、川に連れて行っていただいたときのこと。
この日、午前中主日を守り、その後みんなで車に乗り込んで、川へ。
川に、石を拾いに行きました。
石の形が、何かの形象だったり、
石の表面に、何かの模様があったりする、
天然の、神様がつくられた、形象石を探しに。
石の話はまた別の機会にするとして。
先生にくっついて、川沿いを歩いていたのですが
何かの話をしていてか、(私は韓国語分からないので(^^;)
先生がおもむろに振り向いて、私を見て突然、
「돼지」
と一言。
私は瞬間、「?」でフリーズ。
私の脳内では…
(先生は今、たぶん「돼지」と言った。この単語は私も知ってる。
間違ってなければ「ブタ」という意味だ。
なぜ今、私に言った? ブタ?
何か違う意味があるのか? それとも私の聞き間違いか?
いや、たしかに돼지って聞こえたけど…)
…と、プチパニック。笑
そして先生は、というと、私の方を見ながらニヤニヤしていて。
(これは………。私、完全に遊ばれてる……💧)
と、悟ったのでした。(^^;
そりゃたしかに、太りましたよ、ドイツに行って。
だって、パンが美味しくて、パン屋さんもいっぱいあるし。
種類も多いし、毎日一種類ずつ食べてましたよ、せっかくだからと思って、菓子パンも。
ほんと歩けばあっちこちに、いろーんなパン屋さんがあるし、
目移りするほどたくさんあってどれも美味しそうだし…
…という言い訳は、後から思ったことですが。笑
どうやら、先生にくっついて来る日本人(たち)と
遊んでくださっていたようでした。
돼지って、まあ、ブタという意味ではありますが、
仔豚ちゃん、みたいな、太ってプクプクした、というような
ちょっと可愛らしいという意味合いも、あるとか、ないとか。。
冗談が、遊ばれてると、通じない人にはされないと思うのですが、
韓国語が中途半端な、よく分からない私は、ちょうどいいイジられ役となっていたようです。
それはそれで、うれしいような、悲しいような。(^^;
ちなみに。
日本に戻って、別人みたい(いろんな意味で)と
周りのいろんな人から言われたので、体重は測っていませんが、本当に
太っていたと思われます。。。